La
posibilidad de cambiar el destino a través de la ficción
En este ensayo se analizará el tema de la
posibilidad de cambiar el destino a través de la ficción en los textos “La
noche boca arriba” de Julio Cortázar y “El sur” de Jorge Luis Borges.
En primer lugar, en ambos textos los
protagonistas se mueven por dos mundos espacio-temporales. En “La noche boca
arriba”, el primer mundo que se presenta es el contemporáneo y el segundo, que
se manifiesta a través de un sueño, es un mundo en el que la guerra entre
aztecas y motecas está tomando lugar. En “El sur”, se mueve entre el mundo
actual y el sur, que representa el pasado.
En el primer texto vemos el pasaje a través
de los sueños del protagonista, que se encuentra en un hospital luego de tener
un accidente en moto. En este sueño puede sentir olores y sentir lo que está
pasando, por lo que no distingue correctamente entre la “realidad” y lo
ficcional: “Como sueño era curioso porque estaba lleno de olores y él nunca
soñaba olores.”
En un momento, el supuesto mundo “real” de
hospital empieza a volverse más confuso para el protagonista, y se ve más
inmerso en ese mundo donde es un moteca.
En el segundo texto, el protagonista también
sufre un accidente, lo que causa que termine en el hospital y le saquen una
radiografía. Le clavan una aguja, y proceden a operarlo. En el período de
tiempo luego de la operación, Dahlmann, el protagonista, agoniza tremendamente:
“En esos días, Dahlmann minuciosamente se odió; odió su identidad, sus
necesidades corporales, su humillación, la barba que le erizaba la cara.” Pero
cuando le dicen que sobrevivió a una septicemia, se alegra bastamente, ya que
no quería morir de esa forma.
El pasaje, a diferencia del de “La noche boca
arriba”, se produce cuando sale del hospital y se dirige al sur a través de una
calle por la cual, según él, se “[…] entra en un mundo más antiguo y más firme.”
Otro elemento a analizar en “El sur” es el
doble linaje, y la clave autobiográfica presente en el texto. Borges tiene un
linaje inglés, siendo su madre de éste origen, pero su abuelo paterno era
argentino. Dahlmann también tiene un linaje extranjero, ya que su padre era
alemán y, además, su abuelo materno era argentino. Un detalle a destacar es que
el abuelo de Dahlmann, Flores, muere en la guerra, lo cual es considerado como
un acto valiente y era lo que él deseaba.
En “El Sur”, también aparecen dos textos
claves: Martín Fierro y Las mil y una noches. El primero se
relaciona con la muerte del abuelo de Dahlmann, la cual era admirada por él y,
por ende, la muerte deseada del protagonista. El segundo, sin embargo, se
relaciona con el deber y la muerte odiada de Dahlmann.
Todos estos elementos se relacionan luego con
el problema de la doble muerte del protagonista, el cual se encuentra con dos
situaciones de muerte a través del texto, la primera siendo la septicemia, de
la cual no sabemos con certeza si se salvó; y la que ocurre en el sur, cuando es
apuñalado por el compadrito. La septicemia es su “muerte odiada” o por deber,
ya que no tenía ningún control sobre esta. Sin embargo, el ser apuñalado en la
llanura es descrito por sí mismo como su muerte deseada: “Sintió, al atravesar
el umbral, que morir en una pelea a cuchillo, a cielo abierto y acometiendo,
hubiera sido una liberación para él, una felicidad y una fiesta […] Sintió que
si él, entonces, hubiera podido elegir o soñar su muerte, ésta es la muerte que
hubiera elegido o soñado.” Se puede observar en esta cita, además, el factor de
ambigüedad en la narración, ya que no deja en claro si pasó realmente usando
repetidas veces “hubiera”.
En relación con la focalización, si bien
ambos textos tienen una en tercera persona, en “La noche boca arriba” es
interna y en “El sur” es externa. En el primer texto se usa esta focalización
para generar ambigüedad y confusión a la hora de pasar de un mundo a otro, ya
que siempre describe lo que él percibe: “Primero fue una confusión, un atraer
hacia sí todas las sensaciones por un instante embotadas o confundidas.
Comprendía que estaba corriendo en plena oscuridad, aunque arriba el cielo
cruzado de copas de árboles era menos negro que el resto.”
En el otro texto, la focalización externa
logra que el lector no sepa tanto como el protagonista, haciendo que descubra
lo que pasa junto al narrador.
Las historias tienen distintos procedimientos
literarios, como imágenes sensoriales, pautas de lectura y anticipaciones.
En “La noche boca arriba” son recurrentes las
imágenes sensoriales: “[…] Primero un olor a pantano, ya que a la izquierda de
la calzada empezaban las marismas, los tembladerales de donde no volvía nadie. Pero
el olor cesó, y en cambio vino una fragancia compuesta y oscura como la noche
en que se movía huyendo de los aztecas.” Estas imágenes sensoriales están
presentes para dar mayor realismo al sueño del protagonista y, de este modo,
establecer una inversión con respecto a la “realidad” que aparece como confusa
por el accidente. Esta inversión funciona como anticipación del final, donde
también cambia el punto de vista del protagonista del mundo contemporáneo con
el del protagonista moteca cuando éste estaba a punto de morir, volviendo a
relatar el accidente como si esta vez fuera éste último: “Alcanzó a cerrar otra
vez los párpados, aunque ahora sabía que no iba a despertarse, que estaba
despierto, que el sueño maravilloso había sido el otro, absurdo como todos los
sueños; un sueño en el que había andado por extrañas avenidas de una ciudad
asombrosa, con luces verdes y rojas que ardían sin llama ni humo, con un enorme
insecto de metal que zumbaba bajo sus piernas.”
En “El sur” se pueden ver además pautas de
lectura: “A la realidad le gustan las simetrías y los leves anacronismos.”, “Ciego
a las culpas, el destino puede ser despiadado con las mínimas distracciones”.
Estas advierten al lector que debe leer el texto desde ese punto de otra forma
o prestando especial atención a los elementos que pueden hacer que el texto se
pueda comprender mejor.
En conclusión, ambos textos logran crear una
sensación de ambigüedad y confusión en el lector con distintos elementos a
pesar de ser textos diferentes.